KELMORA. HOLLOW CROWN
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться219-10-2023 20:44:17
АМЕДЕЯ ЖДЁТ СВОЕГО РЫЦАРЯ
н е б е г и з а н е ю , г л у п ы й, п о е е с л е д а м и д у т л и ш ь т р у п ы
в з у б ы к р е п ч е ч е м м е т а л л ты попал!![]()
![]()
santiago cabrera
GENNARO // ДЖЕННАРО, ~ 36
человек // рыцарь // все сложно
[indent] У ее старшей сестры, Маред, есть весь Эйсгарт. У брата Леонардо — Тенобия.
[indent] У Амедеи же есть только Дженнаро.
[indent] Он родился в Агре, но в пятилетнем возрасте его на торговом корабле привезли в Тенобию, что стала настоящим домом. О его семье почти неизвестно: кто-то говорил, что они все погибли, другие же шептались, что бедная мать отдала сына на воспитание более обеспеченной родне, а та в свою очередь увидела больше возможностей, если бы мальчик вырос в замке заморского графа. Так и повелось — Пьетро Гавардо оставил Дженнаро при себе, его дети росли вместе с маленьким южанином, а старая нянька Барга, которая тоже была из Агры, заменила мать.
[indent] Годы шли, и из нескладного юноши Дженно превратился в красивого молодого человека с черными, как бездна, глазами, легкой быстрой речью и прекрасными перспективами. Он хочет отдать долг Гавардо, расплачиваясь своей верностью этому дому. Пьетро поощряет дружбу Леонардо и Дженнаро, их совместные занятия воинскому искусству и прочим наукам, которые преподают дворянам. Но больше всего он привязан к младшей дочери графа, Амедее. Так повелось, что южанин везде сопровождал Меду, их сложно было представить друг без друга на простой прогулке вдоль побережья или же на официальном мероприятии. Амедея забрала Дженнаро себе. Он, не задумываясь, вступался за нее и ввязывался в драки, если кто-то говорил нелестно о его госпоже. Выступая на рыцарских турнирах, просил повязать ленту — не по велению долга, скорее души и… сердца? Рыжеволосая девушка без зазрения совести уделяла ему внимание, училась женским ужимкам, хотя оба прекрасно понимали, что у них разное будущее.
[indent] И все же, когда Амедея первый раз выходит замуж и теперь влюбленно смотрит на своего супруга, Дженнаро отстраняется, испытывая уязвленное самолюбие. Он планирует свою дальнейшую военную карьеру, все больше времени уделяет тренировкам, выполняет поручения графа и виконта. А потом узнает, что муж Меды умер, а саму девушку снова спешно выдают замуж. В качестве свадебного подарка она просит только одного — Дженнаро. И Пьетро соглашается. Южанин снова становится тенью маленькой леди, следует везде за ней и охраняет ее покой. Только ему Амедея позволяет с собой спорить и высказывать правду в лицо. Один из ярых споров заканчивается жгучей обидой и просьбой Дженно освободить его от службы и позволить уехать. На эмоциях ему это позволено.
[indent] Последующие годы Дженнаро путешествует по Агре в поисках своих родных и себя.
[indent] В 1237 году до него запоздало доходят слухи о восстании в Краоб Хейвене и пожаре, в результате которого погиб второй муж Амедеи. После долгих дней раздумий и выбора между жизнью в Агре и возвращением в Эйсгарт, мужчина выбирает последнее. Все прошлые разногласия забыты, когда рыжеволосая леди устало кладет голову к нему на плечо и просит рассказать о Юге. Он снова ее верная тень.
[indent] Через год Амедея выходит замуж третий раз, и снова это союз ради долга перед семьей. Ее жизнь в Алганте монотонна и спокойна, такой образ жизни тяготит Дженно. Видя это, леди Элсмир его отпускает. Южанин остается верен семье Гавардо, он все так же выполняет их поручения, часто бывает в Ардуейне и при дворе принцессы Маред, получает рыцарское звание, добивается уважения и высокого положения. И все так же, когда Меда просит его о чем-то, он не может ей отказать, ведь только ему известно, насколько она может быть одинокой.
• • • • • • • • • • • •
с л ы ш е н в д а л е к е с о б а ч и й в о й - о х о т а з а л и с ь е й г о л о в о й , с в е р к а е т в т е м н о т е о с к а л - о н п о п а л !
и в норе, где не достанут псы, тихий шепот раненой лисы, проклинает та свою любовь:
я р к и й м о й с в е т, с к а ж и л ю б и ш ь и л и н е т, я тобой была пьяна, н о д о м а ж д е т т е б я о н ам о ю т а й н у в с е м о т к р ы л, гнев мой тебя погубил...![]()
![]()
ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
[indent] Их судьбы давно связаны и переплетены друг с другом настолько, что сложно дать однозначную характеристику отношений. Это заявка в пару? Да, возможно, если Вам интересен такой сюжет. Но можно сделать чувства и пережитком молодости. Что в прошлом? У Амедеи были свои мужчины, у Дженнаро — свои женщины. Возможно, что у него была/есть невеста/жена/ребенок, эти детали отдаю Вашей воле. Как и вопрос с семьей в Агре — кем они были на самом деле, смог ли их найти, забрал ли с собой в Эйсгарт и поддерживает с ними отношения?
[indent] Для Амедеи Дженнаро друг детства и едва ли не самый близкий человек, кому она показывает себя настоящую. На данный момент по сюжету она снова вдова, которая не хочет в угоду своей семьи в очередной раз быть разменной монетой и начинает собственную опасную игру, поднимает тихий бунт против Гавардо и планирует сделать ставку на младшего Кадваладера. Останется ли сир Дженно верен своему графу и постарается ли образумить Меду или в очередной раз захочет ее защитить, теперь уже от собственной семьи и себя самой — выбирать Вам.
[indent] Как один из вариантов развития общего сюжета: тайная свадьба Амедеи и Дженнаро летом/осенью 1246 года. Почему она состоялась? В ситуации с желанием Гавардо и четвертый раз выдать Меду по расчету, она могла сыграть на опережение, чтобы в нужный момент поставить своих родных перед фактом собственного выбора. Почему тайно? У леди Элсмир на данный момент больше преимуществ быть вдовствующей баронессой Алганта, чем женой рыцаря. Что об этом думает Дженнаро? Здесь вариативно: он мог узнать подробности о планах женщины после озвученных клятв и разозлиться; мог сознательно на это пойти, понимая реальную картину происходящего и принимая правила придворной игры. Истинный характер этого союза тоже на выбор: сир Дженно до конца верен суверену, поэтому пошел на этот мезальянс с позиции протянутой руки помощи для дамы; или же за закрытыми дверями существуют взаимные чувства, о которых не так просто говорить вслух на данный момент времени.
[indent] Приходите все обсуждать
[indent] В такие дни ее сердце тоскует по золотому прибрежному песку, шуму прибоя в межсезонную непогоду, по сильному влажному ветру, который заставляет волосы виться вокруг лица подобно естественному ореолу, по теплому пряному вину с кусочком апельсиновой цедры и гвоздикой. Она скучает по семье, такой, какой она была больше десяти лет назад — единой, умеющей ценить хорошие дни и смеяться над пустяками, а не омраченной и отяжеленной проблемами каждого из Гавардо: немилостью Маред при королевском дворе за то, что ей не по нраву брачный союз ее старшей дочери с южанином (впрочем, для Амедеи это не так уж и плохо, наконец-то солнце сестрицы закрыли тучи — неприятно, правда ведь?); беспокойством отца по поводу возвращения его дочери к мужу, наследному принцу, ведь брак, соединенный Богами, нельзя разорвать так просто (неужели?); нервозностью Леонардо, связанной с какими-то личными деловыми неудачами, в которые у брата не было желания посвящать младшую сестру (забота или зарождающееся высокомерие?); и, наконец, последствиями завышенных амбиций ее собственного мужа, который последние несколько лет обольщался мечтами о независимом от эйсгартской короны Краоб Хейвене, но за последние месяцы поубавил свой пыл, чудом выйдя живым из вспыхнувшего, но прогоревшего быстро как на сухих ветках костра местного бунта. Кель уберегла… Да только зачем?
[indent] — Зачем ты сюда приехала? — Амедея откинулась на спинку кресла в расслабленно-безразличной позе. Голова была повернута в сторону окна, чтобы Риддерх не мог видеть ее лица и как временами брезгливо вздрагивают женские губы и дергается уголок рта. На коленях баронессы Руже покоится маленькая потрепанная книжица с заложенным указательным пальцем местом, где было прервано чтение.
[indent] Судя по звукам и блеклому отражению оконного стекла, по ту сторону которого сплошной пеленой стекает ноябрьский дождь, барон Руже беспокойно мечется по их спальне, словно загнанный зверь, которому не дали права на решающее сражение. Временами под тяжелый сапог попадается лапа одной из гончих, перенявших возбужденное состояние хозяина и теперь суетящихся вокруг него, лающих и взвизгивающих. Дею это начинает раздражать, но в ее же интересах сейчас ничего не говорить. Любое слово — спусковой механизм для гнева Риддерха, раздосадованного неоправдавшимися планами. Словно это ее, Амедеи, вина. Словно не она, замечая разросшийся по исходу той зимы поток разнообразных гостей в их замке, не нагнулась однажды над плечом супруга и тихим медовым голосом не шепнула на ухо — «глупцы первыми лишаются головы». Не послушал. Разве он — глупец?
[indent] — Сейчас тебе лучше всего быть там, — Дейр неопределенно махнул рукой и поспешил набрать в грудную клетку побольше воздуха, шумно втянув его носом. Леди Риддерх медленно повернула к нему голову и посмотрела тяжелым взглядом каре-золотистых глаз.
[indent] Когда все началось в апреле, Руже не хотел ее отпускать от себя, будто бы эта маленькая женщина могла как-то спасти ему жизнь, стать живым щитом или гарантией того, что названную королевскую родню ни одна из сторон не посмеет тронуть. Потребовалось все проворство и изворотливость, чтобы Амедея уличила момент и бежала в столицу. Придворные шептались за спиной на эту гостью из мятежного графства, и лишь Маред усаживала сестру подле себя и сочувственно пожимала ей руку, когда очередной гонец не приносил вестей о бароне Руже. В такие моменты баронесса испытывала жгучее разочарование и досаду. Лучше быть вдовой лорда, который с мечом в руке пал за свою землю, чем женой неудачливого мятежника, пережившего своих друзей и награжденного клеймом позора.
[indent] В октябре все закончилось. Исчезнувшее душевное напряжение сменилось онемением. Ее мать, Ливия, первой подает голос и советует вернуться младшей дочери к мужу, ведь там ее место. При прощании Амедея быстро отклоняется от объятий и не оглядывается, испытывая чувство, словно ее прогоняют, прикрываясь долгом. Почему нельзя было остаться еще на месяц? Разве на дорогах сейчас не опасно? Какую пользу она принесет разбитому Руже? Дейр встретил ее удивлением и тишиной. Несколько последующих дней он отворачивался от супруги, делал вид, что ее не существует, хотя ее присутствие заставляло барона крепче сжимать челюсть и ходить желваками — признак того, что вся накопленная злость рано или поздно достанется жене.
[indent] А теперь что получалось? Своими словами он признавал правоту ее действий?
[indent] Амедея едва заметно ухмыльнулась этим мыслям, все еще глядя прямо в глаза Руже. Ему этого хватило, чтобы в несколько широких шагов преодолеть расстояние и вырвать из рук женщины книгу, отбросив ее в сторону скулящей своры собак.[indent] — Ваше Королевское Высочество, — ее голос звонок, когда леди Риддерх протягивает руку и мягко кладет ладонь на рукав принца Кайрона, тем самым привлекая к себе внимание среди прочих придворных. Все еще не убирая руки, она на несколько секунд в притворной скромности опускает взгляд и следом делает глубокий реверанс, а после снова открыто смотрит в лицо Кадваладера.
[indent] — Мне нужно с Вами поговорить, Ваше Высочество, — всем своим видом она пытается показать, что этот разговор настолько важен, что должен произойти сию же минуту. Другим не позволено, но Амедея намерена получить свое. Чтобы смягчить подобную напористость, женщина убирает ладонь, пряча ее в складках изумрудного бархата, и снова делает поклон.
[indent] — В прошлый раз мы встретились при других обстоятельствах, Вы помните? — доверительный тон и неловкая улыбка помогают избавиться от горечи неприятных воспоминаний, но не уводят от темы начатого разговора.
[indent] Вы помните, Ваше Высочество, ту горящую весну?